-
1 zapierać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapierać się
-
2 zapierać
( oddech) to take away* * *I.zapierać1ipf.(= prać wstępnie) pre-wash; ( plamę) wash away.II.zapierać2ipf.1. (= tamować) obstruct, hinder, bolt; ( oddech) hold; dech mi zaparło przen. it took my breath away; zapierający dech w piersiach breathtaking, stunning.2. (= mocno opierać) ram, dig into the ground.ipf.2. lit. (= wypierać się) (kogoś, czegoś) deny, renounce, repudiate, forsake.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapierać
-
3 zaprzeć
* * *pf.pf.zob. zapierać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaprzeć
-
4 zap|rzeć
pf — zap|ierać impf Ⅰ vt 1. (oprzeć) to brace- zaprzeć stopy o coś to brace one’s feet against sth2. (podeprzeć) to block [bramę]- zaprzeć drzwi krzesłem to block the door with a chair3. (zatamować) zaprzeć komuś dech a. oddech [cios] to wind sb- zapierać komuś dech w piersiach [mróz, wiatr] to make breathing difficult; przen. to take sb’s breath away- widok zapierający dech w piersiach a breathtaking view- oglądać coś/słuchać czegoś z zapartym tchem to watch sth/listen to sth in aweⅡ zaprzeć się — zapierać się 1. (oprzeć się) zaprzeć się rękami/nogami o coś to brace one’s hands/legs against sth- koń zaparł się nogami the horse balked- zaprzeć się ramieniem o drzwi to set one’s shoulder to the door- zaprzeć się wiosłem o brzeg to push an oar against the bank2. (zaprzeczyć) to deny vt- zaprzeć się czegoś to deny sth- zaprzeć się ojcostwa to deny being the father- nie zapieraj się! stop denying it3. książk. (wyrzec się) to renounce vt- zaprzeć się wiary to renounce one’s faith4. pot. (uprzeć się) to dig one’s heels in- jak się zaprze, nikt go nie przekona once he digs his heels in he can’t be persuaded- zaparł się, że to zrobi he’s determined to do itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zap|rzeć
-
5 wpierać
ipf.1. (= wciskać) force, cram.2. (= opierać się) press against.3. tylko ipf. pot. (= wmawiać coś) wpierać coś komuś try to make sb believe that...ipf.1. (= wciskać się) force one's way into.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpierać
-
6 żywy
adj( żyjący) living; (dziecko, taniec, fabuła) lively; (kolor, wspomnienie) vividto on, jak żywy — it's him to the life
żywa gotówka — pot hard lub ready cash
* * *a.1. (= żyjący) living, live, alive; żywa istota live being; żywy inwentarz livestock; przyroda żywa living nature; handel żywym towarem ( niewolnikami) slave trade; sto kilogramów żywej wagi ( o kimś) he l. she weighs one hundred kilos; żywa pagina druk. running head; żywy język jęz. living l. modern language; żywa mowa living l. colloquial speech; żywa torpeda wojsk. human l. manned torpedo; żywy obraz przest. living picture, tableau vivant; żywe srebro (= rtęć) mercury; (= ktoś ruchliwy, energiczny) live wire; nie ma tu żywego ducha l. żywej duszy not a living soul here; żywa kronika ( ekspert) living chronicle; ( świadek) eye-witness to history; żywy trup living dead; to on jak żywy! it's him to the life!; it's the living l. spitting image of him!; być ledwie żywym be dead on one's feet; wszystko, co żywe one and all; żywe ciało l. mięso pot. live l. living flesh; kłamać w żywe oczy lie through one's teeth, tell a brazen lie; śmiać się komuś w żywe oczy laugh sb in the face; zapierać się w żywe oczy deny with impudence; dotknąć kogoś do żywego cut sb to the quick; żywi i umarli the quick and the dead; poszukiwany żywy lub martwy wanted dead or alive; niech żywi nie tracą nadziei while there's life there's hope.2. (= energiczny, ruchliwy) lively, animated; żywa gestykulacja animated l. lively gesticulation.3. (= intensywny, wyrazisty) vivid; żywe kolory vivid l. bright colors; żywe wspomnienia vivid memories.4. (o stylu, fabule, akcji) (= wartki) vivid, swift; żywy dialog swift dialog.5. (= prawdziwy, autentyczny, naturalny) keen; żywe zainteresowanie keen interest (kimś/czymś in sb/sth); żywa gotówka hard l. ready cash; kląć w żywy kamień turn the air blue, curse a blue streak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywy
-
7 pierś
-si, -si; gen pl -si; f( klatka piersiowa) chest, breast; ( u kobiety) breastbić się lub uderzać się w piersi (przen) — to beat one's breast
pierś kurza/indycza — chicken/turkey breast
* * *f.1. (u człowieka, u zwierząt) chest, breast; owłosiona pierś hairy chest; uderzać się w piersi beat one's breast; biec co tchu w piersiach run like a flash, bolt; braknie mi tchu w piersiach I'm breathless; żyć pełną piersią live one's life to the fullest; zapierać komuś dech w piersiach take one's breath away.2. ( u kobiety) breast; karmić piersią breast-feed; odstawić dziecko od piersi wean a baby; rak piersi pat. breast cancer.3. kulin. ( mięso drobiowe) breast.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierś
См. также в других словарях:
zapierać się – zaprzeć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} opierać się mocno o coś, nie dając się poruszyć lub szukając punktu oparcia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zaparł się nogami w ziemię. Zaparł się rękami o framugę drzwi. Zaparł się i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapierać się — Zaprzeć się siebie «postąpić niezgodnie ze swoimi przekonaniami»: Nie ma świadomości, że zapiera się siebie. On chce po prostu żyć za wszelką cenę. Przekrój 26/2001 … Słownik frazeologiczny
wypierać się – wyprzeć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odsuwać od siebie jakieś zarzuty, utrzymując, że nie jest się sprawcą czegoś, zapewniać, że się nie zrobiło, nie powiedziało czegoś, o co jest się posądzonym; odżegnywać się od… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyrzekać się – wyrzec się — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie przyznawać się do związku z kimś, z czymś; wypierać się, zapierać się kogoś, czegoś; zrywać z kimś, z czymś, rezygnować z kogoś, z czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyrzec się rodziny, znajomych. Wyrzec się przyjemności,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaprzeć się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zapierać się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaprzeć — dk XI, zaprzećprę, zaprzećprzesz, zaprzećprzyj, zaprzećparł, zaprzećparty, zaprzećparłszy zapierać ndk I, zaprzećam, zaprzećasz, zaprzećają, zaprzećaj, zaprzećał, zaprzećany 1. «zwykle w odniesieniu do oddechu: powstrzymać, wstrzymać, zatamować»… … Słownik języka polskiego